Mackeyの英会話(16) "Pitch in..."

Mackyの英会話、なかなかアップせずすいません。今回は、「Pitch in」という言い回し。これは、お金を出し合うという意味です。つまり「割り勘する」ってこと。
保護者同士で先生の誕生日プレゼントを用意したり、同僚の結婚祝いを用意したりする時など、よく使われます。

使い方はこんな感じ。

"Everyone at the office pitched in to buy a gift for the soon-to-be-wed couple."

「職場のみんなで割り勘して、もうすぐ結婚する同僚カップルへのプレゼントを買いました。」(報告調になってしまった〜)

ちなみに、「割り勘する」は"go Dutch"も普通に使います! 「オランダ人に行く」ではないのです(笑)

Many woman are happy to go Dutch with a new boyfriend for the first date.

「女性は、新しい彼との始めてのデートは結構割り勘でいいものです。」